تک موزیک

موزیک های خفن خارجی مجاز براتون میزاریم برید حالشو ببرین.

تک موزیک

موزیک های خفن خارجی مجاز براتون میزاریم برید حالشو ببرین.

  • ۰
  • ۰

متن آهنگ LALISA از Lisa

[Intro]

내 뒷모습만 봐도 알잖아
어두워질 때 분홍빛이나
새하얀 조명이 날 깨우면
번쩍번쩍 세상을 흔들어 (Hey!)
La, la-la-la, la, la-la-la
La, la-la-la
What’s my name? What’s my name? (Hey!)
La, la-la-la, la, la-la-la
La, la-la-la
What’s my name? What’s my name?

[Verse 1]

머리를 하얗게 비운채
시끄런 감정은 태울래
Burn, burn, burn
그때 난 네 갈증을 해소할 champagne
Sip, sip, 나를 들이켜
그래 더 저 높이 내 body 받들어

[Pre-Chorus]

Want you to ring the alarm, 세상에게 알려
내 이름에다 입맞춰

[Chorus]

Say, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Call me, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Oh-ooh, 알잖아 attitude
뭘 더 어쩌라구, the loudest in the room (Hoo! Hoo!)
Just say, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Call me, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Oh-ooh, 알잖아 attitude
뭘 더 어쩌라구, the loudest in the room (Hoo!)

[Verse 2]

Baby, get the megaphone, put it on speaker
I said I can’t hear you, so you need to speak up
Put that shit on stereo, everyone else on very low
Protect it like a barrier, promise there’s nothing scarier
Than me if anybody coming gunnin’ for my man
Gonna catch a case, gun up in my hand
Bam, bam, bam! Hit after hit though
Rocks in my wrist, so I call ’em the Flintstones

[Pre-Chorus]

Ring the alarm, 세상에게 알려
내 이름에다 입맞춰

[Chorus]

Say, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Call me, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Oh-ooh, 알잖아 attitude
뭘 더 어쩌라구, the loudest in the room (Hoo! Hoo!)
Just say, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Call me, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Oh-ooh, 알잖아 attitude
뭘 더 어쩌라구, the loudest in the room (Hoo!)

[Bridge]

누구와도 비교 못해 그래봤자
You gon’ still love me
You need some L-A-L-I-S-A
지금 너의 두 눈 앞에 서있는
내 이름을 기억해
Love you some L-A-L-I-S-A
(Hoo!)

[Verse 3]

You cannot see me, 어떻게 하는지 다 보여줘도 (No)
태국에서 한국 거쳐 여기까지, went for the throat (The throat)
Being the greatest of all time ain’t fantasy (Woo!)
새까만 핑크빛 왕관 belongs to we (BLACKPINK)
Lalisa, Lalisa, Lalisa, 하늘 위 당당해
Lalisa, Lalisa, Lalisa, 저들은 날 원해
Lalisa, Lalisa, Lalisa, catch me if you can
Lalisa, Lalisa, Lalisa, Lalisa, Lalisa

[Chorus]

Say, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Call me, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Oh-ooh, 알잖아 attitude
뭘 더 어쩌라구, the loudest in the room (Hoo! Hoo!)
Just say, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Call me, “Lalisa, love me, Lalisa, love me” (Hey!)
Oh-ooh, 알잖아 attitude
뭘 더 어쩌라구, the loudest in the room (Hoo!)

ترجمه متن

فقط با نگاه کردن به پشتم می توانید بفهمید
صورتی که هوا تاریک می شود
وقتی نور سفید مرا بیدار می کند
جهان را در یک لحظه تکان دهید (هی!)
لا، لا لا، لا، لا لا لا
لا، لا لا لا
اسم من چیه؟ اسم من چیه؟ (هی!)
لا، لا لا، لا، لا لا لا
لا، لا لا لا
اسم من چیه؟ اسم من چیه؟

[آیه 1]
با موهای سفید
من می خواهم احساسات پر سر و صدا را بسوزانم
بسوزد، بسوزد، بسوزد
سپس من شامپاین هستم تا تشنگی شما را رفع کنم
جرعه جرعه جرعه بنوش مرا در
بله، بالاتر و پایین تر، بدن من را حمایت کنید

[پیش کر]
می‌خواهم زنگ خطر را بزنی، به دنیا اطلاع بده
اسمم را ببوس

[گروه کر]
بگویید، "لالیسا، مرا دوست داشته باش، لالیسا، مرا دوست داشته باش" (هی!)
به من زنگ بزن، "لالیسا، عاشق من، لالیسا، عاشق من باش" (هی!)
اوه اوه، شما می دانید نگرش
دیگر چه می توان گفت، صدای بلندترین در اتاق (هو! هو!)
فقط بگویید، "لالیسا، مرا دوست داشته باش، لالیسا، مرا دوست بدار" (هی!)
به من زنگ بزن، "لالیسا، عاشق من، لالیسا، عاشق من باش" (هی!)
اوه اوه، شما می دانید نگرش
بیشتر از این چه می توان گفت، صدای بلندترین در اتاق (هو!)

[آیه 2]
عزیزم، مگافون را بگیر، روی اسپیکر بگذار
گفتم نمی شنوم، پس باید حرف بزنی
آن چیزها را روی استریو بگذارید، بقیه روی خیلی کم
مثل یک مانع از آن محافظت کنید، قول دهید هیچ چیز ترسناک‌تری وجود ندارد
از من اگر کسی به دنبال مرد من بیاید
یه کیسه میگیرم، اسلحه تو دستم
بام، بام، بام! هر چند ضربه پشت ضربه بزنید
سنگ در مچ دست من است، بنابراین من آنها را Flintstones صدا می کنم

[پیش کر]
زنگ خطر را به صدا درآورید، به جهان اطلاع دهید
اسمم را ببوس

[گروه کر]
بگویید، "لالیسا، مرا دوست داشته باش، لالیسا، مرا دوست داشته باش" (هی!)
به من زنگ بزن، "لالیسا، عاشق من، لالیسا، عاشق من باش" (هی!)
اوه اوه، شما می دانید نگرش
دیگر چه می توان گفت، صدای بلندترین در اتاق (هو! هو!)
فقط بگویید، "لالیسا، مرا دوست داشته باش، لالیسا، مرا دوست بدار" (هی!)
به من زنگ بزن، "لالیسا، عاشق من، لالیسا، عاشق من باش" (هی!)
اوه اوه، شما می دانید نگرش
بیشتر از این چه می توان گفت، صدای بلندترین در اتاق (هو!)

[پل]
من نمی توانم با کسی مقایسه کنم
تو هنوز منو دوست خواهی داشت
شما به مقداری L-A-L-I-S-A نیاز دارید
درست جلوی چشمانت ایستاده
نام من را به خاطر بسپار
کمی L-A-L-I-S-A دوستت دارم
(هو!)

[آیه 3]
شما نمی توانید مرا ببینید، حتی اگر همه چیز را به شما نشان دهم (نه)
از تایلند تا کره و اینجا، برای گلو رفتم (The Throat)
بهترین بودن در تمام دوران ها فانتزی نیست (وو!)
تاج صورتی سیاه متعلق به ماست (BLACKPINK)
لالیسا، لالیسا، لالیسا، بالا در آسمان
لالیسا، لالیسا، لالیسا، آنها من را می خواهند
لالیسا، لالیسا، لالیسا، اگر می‌توانی مرا بگیر
لالیسا، لالیسا، لالیسا، لالیسا، لالیسا

[گروه کر]
بگویید، "لالیسا، مرا دوست داشته باش، لالیسا، مرا دوست داشته باش" (هی!)
به من زنگ بزن، "لالیسا، عاشق من، لالیسا، عاشق من باش" (هی!)
اوه اوه، شما می دانید نگرش
دیگر چه می توان گفت، صدای بلندترین در اتاق (هو! هو!)
فقط بگویید، "لالیسا، مرا دوست داشته باش، لالیسا، مرا دوست بدار" (هی!)
به من زنگ بزن، "لالیسا، عاشق من، لالیسا، عاشق من باش" (هی!)
اوه اوه، شما می دانید نگرش
بیشتر از این چه می توان گفت، صدای بلندترین در اتاق (هو!)

 

لینک دانلود

  • محمد محمدی
  • ۰
  • ۰

متن آهنگ All Too Well از تیلور سویفت

[Verse 1] I walked through the door with you, the air was cold
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
And I left my scarf there at your sister’s house
And you’ve still got it in your drawer, even now

[Verse 2] Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
And I can picture it after all these days

[Pre-Chorus] And I know it’s long gone and
That magic’s not here no more
And I might be okay, but I’m not fine at all
Oh, oh, oh

[Chorus] ‘Cause there we are again on that little town street
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
Wind in my hair, I was there
I remember it all too well

[Verse 3] Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
‘Til we were dead and gone and buried
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
After three months in the grave
And then you wondered where it went to as I reached for you
But all I felt was shame and you held my lifeless frame

[Pre-Chorus] And I know it’s long gone and
There was nothing else I could do
And I forget about you long enough
To forget why I needed to

[Chorus] ‘Cause there we are again in the middle of the night
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
Down the stairs, I was there
I remember it all too well
And there we are again when nobody had to know
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
Sacred prayer and we’d swear
To remember it all too well, oh-oh-oh-oh

[Bridge] And maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
Maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
Runnin’ scared, I was there
I remember it all too well
And you call me up again just to break me like a promise
So casually cruel in the name of bein’ honest
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
‘Cause I remember it all, all, all

[Verse 4] They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
Every time you double-cross my mind
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
And that made me want to die
The idea you had of me, who was she?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
Not weepin’ in a party bathroom
Some actress askin’ me what happened, you
That’s what happened, you
You who charmed my dad with self-effacing jokes
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”

[Verse 5] Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
After plaid shirt days and nights when you made me your own
Now you mail back my things and I walk home alone
But you keep my old scarf from that very first week
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
You can’t get rid of it
‘Cause you remember it all too well, yeah

[Chorus] ‘Cause there we are again when I loved you so
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
It was rare, I was there
I remember it all too well
Wind in my hair, you were there
You remember it all
Down the stairs, you were there
You remember it all
It was rare, I was there
I remember it all too well

[Verse 6] And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
I’m a soldier who’s returning half her weight
And did the twin flame bruise paint you blue?
Just between us, did the love affair maim you too?
‘Cause in this city’s barren cold
I still remember the first fall of snow
And how it glistened as it fell
I remember it all too well

[Outro] Just between us, did the love affair maim you all too well?
Just between us, do you remember it all too well?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
Just between us, I remember it
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
Sacred prayer, I was there, I was there
It was rare, you remember it all too well
Wind in my hair, I was there, I was there
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
Sacred prayer, I was there, I was there
It was rare, you remember it (All too well)
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
Down the stairs, I was there, I was there
Sacred prayer, I was there, I was there
It was rare, you remember it

 

ترجمه متن

متن آهنگ All Too Well از تیلور سویفت
[آیه 1] با تو از در گذشتم، هوا سرد بود
اما چیزی در مورد آن به نوعی شبیه خانه بود
و من روسری ام را آنجا در خانه خواهرت گذاشتم
و شما هنوز آن را در کشوی خود دارید، حتی اکنون

[آیه 2] ای روحیه شیرین تو و نگاه گشاد من
ما در ماشین آواز می خوانیم، در بالای ایالت گم می شویم
برگ های پاییزی مانند تکه هایی در جای خود می ریزند
و من می توانم آن را بعد از این همه روز تصویر کنم

[پیش کر] و می دانم که مدت هاست از بین رفته است و
آن جادو دیگر اینجا نیست
و شاید خوب باشم، اما اصلا خوب نیستم
اوه اوه اوه

[سرود] «چرا که ما دوباره در آن خیابان کوچک شهر هستیم
تقریباً رنگ قرمز را زدی چون به من نگاه می کردی
باد در موهایم، من آنجا بودم
من آن را خیلی خوب به یاد دارم

[آیه 3] آلبوم عکس روی پیشخوان، گونه هایت قرمز شده بود
تو یک بچه کوچک با عینک در یک تخت دوقلو بودی
و داستان های مادرت درباره تو در تیم تی بال
تو به من یاد دادی "درباره گذشته ات، فکر کن" آینده ات من هستم
و کلید ماشین را به من پرت می کردی، "لعنت به مردسالاری"
جاکلیدی روی زمین، ما همیشه در حال رد شدن از شهر بودیم
و من در هنگام رانندگی به پایین فکر می کردم: «هر زمانی که باشد
او می‌گوید این عشق است، هرگز آن را آنطور که بود صدا نکردی
تا زمانی که مردیم و رفتیم و دفن شدیم
نبض رو چک کن و برگرد و قسم بخور که همینطوره
بعد از سه ماه در قبر
و بعد با خودت تعجب کردی که به کجا رسید
اما تنها چیزی که من احساس کردم شرم بود و تو قاب بی جان من را نگه داشتی

[پیش کر] و می دانم که مدت هاست از بین رفته است و
کار دیگری نمی توانستم بکنم
و به اندازه کافی فراموشت کردم
تا فراموش کنم چرا نیاز داشتم

[سرود] «چرا که ما دوباره در نیمه شب هستیم
زیر نور یخچال دور آشپزخانه می رقصیم
پایین پله ها، من آنجا بودم
من آن را خیلی خوب به یاد دارم
و ما دوباره آنجا هستیم که هیچ کس مجبور به دانستن آن نبود
تو مرا مثل یک راز نگه داشتی، اما من تو را مثل یک سوگند نگه داشتم
نماز مقدس و ما قسم
برای اینکه آن را خیلی خوب به خاطر بسپارم، اوه-او-او-اوه

[پل] و شاید در ترجمه گم شدیم، شاید من خیلی درخواست کردم
شاید این چیز یک شاهکار بود تا زمانی که شما آن را پاره کردید
ترسیده فرار کردم، من آنجا بودم
من آن را خیلی خوب به یاد دارم
و تو دوباره به من زنگ میزنی تا مثل یک قول بشکنی
خیلی بی رحمانه به نام صادق بودن
من یک تکه کاغذ مچاله شده ام که اینجا دراز کشیده ام
چون من همه، همه، همه را به یاد دارم

[آیه 4] آنها می گویند همه چیز خوب است که پایان خوبی دارد، اما من در یک جهنم جدید هستم
هر بار که از ذهنم عبور می کنی
گفتی اگر از نظر سنی به هم نزدیکتر بودیم، شاید خوب می شد
و این باعث شد که بخواهم بمیرم
تصوری که از من داشتی، او کی بود؟
جواهری بی نیاز و همیشه دوست داشتنی که درخشش آن به شما منعکس می شود
در حمام مهمانی گریه نکنیم
بعضی از بازیگران از من می پرسند که چه اتفاقی افتاده است، تو
همین اتفاق افتاد، تو
تو که بابای من رو با شوخی های خودسرانه مجذوب کردی
مثل اینکه در یک برنامه آخر شب هستید قهوه میل کنید
اما بعد او مرا تماشا کرد که تمام شب جلوی در را تماشا می‌کردم، نمی‌خواهی بیایی
و او گفت: "قرار است بیست و یک سالگی سرگرم کننده باشد"

[آیه 5] زمان نمی‌گذرد، مثل این است که من از آن فلج شده‌ام
من دوست دارم دوباره خود قدیمی ام باشم، اما همچنان در تلاش برای یافتن آن هستم
بعد از روزها و شب های پیراهن چهارخانه که مرا مال خودت ساختی
حالا شما وسایلم را پست می کنید و من تنها به خانه راه می روم
اما شما از همان هفته اول روسری قدیمی من را نگه دارید
چون تو را به یاد بی گناهی می اندازد و بوی من می دهد
شما نمی توانید از شر آن خلاص شوید
چون خیلی خوب یادت میاد، آره

[کر] "چون ما دوباره آنجا هستیم که من تو را خیلی دوست داشتم."
قبل از اینکه یک چیز واقعی را که می دانستید از دست بدهید
نادر بود، من آنجا بودم
من آن را خیلی خوب به یاد دارم
باد در موهای من، تو آنجا بودی
همه رو یادت هست
پایین پله ها، تو آنجا بودی
همه رو یادت هست
نادر بود، من آنجا بودم
من آن را خیلی خوب به یاد دارم

[آیه 6] و من هرگز در گفتن جوک ها خوب نبودم، اما خط پانچ ادامه دارد
"من پیرتر می شوم، اما عاشقان تو هم سن و سال من می مانند"
از زمانی که بروکلین شما پوست و استخوان من را شکست
من سربازی هستم که نصف وزنش را برمی‌گردانم
و آیا کبودی شعله دوقلو شما را آبی کرده است؟
فقط بین ما، رابطه عاشقانه شما را هم معلول کرد؟
زیرا در سرمای بی حاصل این شهر
هنوز اولین بارش برف را به یاد دارم
و چگونه هنگام سقوط می درخشید
من آن را خیلی خوب به یاد دارم

[Outro] فقط بین ما، آیا رابطه عاشقانه شما را خیلی خوب از کار انداخت؟
فقط بین ما، آیا شما آن را خیلی خوب به یاد دارید؟
فقط بین ما، من آن را خیلی خوب به یاد دارم (فقط بین ما).
فقط بین ما، من آن را به یاد دارم
باد در موهایم، من آنجا بودم، من آنجا بودم (من آنجا بودم)
پایین پله ها، من آنجا بودم، من آنجا بودم (من آنجا بودم)
نماز مقدس من آنجا بودم، آنجا بودم
نادر بود، شما آن را خوب به یاد دارید
باد در موهایم، آنجا بودم، آنجا بودم
پایین پله ها، من آنجا بودم، من آنجا بودم (من آنجا بودم)
نماز مقدس من آنجا بودم، آنجا بودم
نادر بود، یادت هست (خیلی خوب)
باد در موهایم، من آنجا بودم، من آنجا بودم (اوه)
پایین پله ها، من آنجا بودم، من آنجا بودم
نماز مقدس من آنجا بودم، آنجا بودم
کمیاب بود یادت میاد

 

لینک دانلود

  • محمد محمدی
  • ۰
  • ۰

متن آهنگ It’s You, Not me از Masked Wolf

[Intro: Bebe Rexha]

Why do I sabotage everything I love?
It’s always beautiful until I mess it up

[Verse 1: Masked Wolf]

It’s like you don’t believe in love, so we lost the touch
It’s like you wanna cross wires just to cut ’em up
It’s like you made the metal just so you can see the rust
Like you want the tick, tick, boom just to self-destruct
And I ain’t sitting here waiting for you to detonate
Pulling pins on handgrenades and going in for a hug
Building bridges so you can blow ’em up
I can’t be your life support if all you do is really wanna pull the plug
I put myself into the spiral, but you the one that’s twisted
It gеts hard ’cause I see poison mixed up with a vixen
But listеn, it’s my fault ’cause I love the chase
All you do is give me three letters, you go MIA

[Chorus: Bebe Rexha]

Why do I sabotage everything I love?
It’s always beautiful until I mess it up
Why do I sabotage everything I love?
The walls are closin’ in because I built them up

[Verse 2: Masked Wolf]

There’s a part of me that thinks you love being broken
You built the walls up then tear them down just to see the motion
And that train of thought really put me off track
Had me thinking ’bout my ex like we talkin’ ’bout maps
Three strikes but you still wanna throw a curveball
This here my turn-off, leave the car turned on
I’mma hop out ’cause I’m sick of wasting my breath
Clip my wings, tell me to fly, that’s your butterfly effect
That cocoon broke out in that room, no sound
Your silent thoughts can’t tell me what to do right now
Chinese whispers gone make it hard for me to ever listen
You sabotage the image so don’t ask me for forgiveness

[Chorus: Bebe Rexha]

Why do I sabotage everything I love?
It’s always beautiful until I mess it up
Why do I sabotage everything I love?
The walls are closin’ in because I built them up

[Bridge: Bebe Rexha, Masked Wolf]

So don’t let me hope too high
Don’t let me hope too high
‘Cause I will find a way to tear it down every time
Don’t let me hope too high
When everything is right
‘Cause I will find a way to tear it down every time
I sabotage (Why you sabotage?) everything I love (Everything I loved)
It’s always beautiful until I mess it up

[Chorus: Bebe Rexha]

Why do I sabotage everything I love?
It’s always beautiful until I mess it up
Why do I sabotage everything I love?
The walls are closin’ in because I built them up

[Outro: Bebe Rexha]

Why do I sabotage?

 

ترجمه

متن آهنگ It’s You, Not me از Masked Wolf
[مقدمه: Bebe Rexha]
چرا هر چیزی را که دوست دارم خراب می کنم؟
همیشه زیباست تا زمانی که آن را به هم نریزم

[آیه 1: گرگ نقابدار]
مثل این است که شما به عشق اعتقاد ندارید، بنابراین ما تماس را از دست دادیم
مثل این است که می‌خواهید سیم‌ها را فقط برای بریدن آن‌ها قطع کنید
مثل این است که فلز را درست کرده اید تا بتوانید زنگ زدگی را ببینید
مثل اینکه تیک، تیک، بوم را فقط برای خود ویرانگری می خواهید
و من اینجا نمی نشینم و منتظر انفجار تو نیستم
کشیدن سنجاق روی نارنجک های دستی و رفتن برای در آغوش گرفتن
پل بسازید تا بتوانید آنها را منفجر کنید
من نمی‌توانم پشتیبان زندگی شما باشم، اگر تنها کاری که انجام می‌دهید این است که واقعاً بخواهید دوشاخه را بکشید
من خودم را در مارپیچ قرار دادم، اما تو آن کسی که پیچ خورده است
سخت می‌شود، چون می‌بینم که سم با یک حشیش مخلوط شده است
اما گوش کن، این تقصیر من است، زیرا من عاشق تعقیب و گریز هستم
تنها کاری که می کنید این است که سه نامه به من بدهید، شما برو MIA

[کر: Bebe Rexha]
چرا هر چیزی را که دوست دارم خراب می کنم؟
همیشه زیباست تا زمانی که آن را به هم نریزم
چرا هر چیزی را که دوست دارم خراب می کنم؟
دیوارها بسته شده اند زیرا من آنها را ساخته ام

[آیه 2: گرگ نقابدار]
بخشی از من وجود دارد که فکر می کند شما عاشق شکسته شدن هستید
شما دیوارها را درست کردید سپس آنها را خراب کردید تا حرکت را ببینید
و آن رشته فکر واقعا مرا از مسیر خارج کرد
به من فکر می کرد که "در مورد سابقم مثل اینکه ما در مورد نقشه ها صحبت می کنیم".
سه ضربه اما شما هنوز هم می خواهید توپ منحنی پرتاب کنید
اینجا خاموشی من است، ماشین را روشن بگذارید
من باید بیرون بیایم، زیرا از هدر رفتن نفسم خسته شده ام
بال هایم را ببند، بگو پرواز کنم، این اثر پروانه ای توست
آن پیله در آن اتاق شکست، هیچ صدایی
افکار خاموش شما نمی توانند به من بگویند در حال حاضر چه کار کنم
زمزمه های چینی از بین رفته، گوش دادن به من را سخت می کند
شما تصویر را خراب می کنید، پس از من طلب بخشش نکنید

[کر: Bebe Rexha]
چرا هر چیزی را که دوست دارم خراب می کنم؟
همیشه زیباست تا زمانی که آن را به هم نریزم
چرا هر چیزی را که دوست دارم خراب می کنم؟
دیوارها بسته شده اند زیرا من آنها را ساخته ام

[پل: Bebe Rexha، گرگ نقابدار]
پس اجازه نده خیلی زیاد امیدوار باشم
نذار خیلی امید داشته باشم
چون هر بار راهی برای از بین بردن آن پیدا خواهم کرد
نذار خیلی امید داشته باشم
وقتی همه چیز درست است
چون هر بار راهی برای از بین بردن آن پیدا خواهم کرد
من خرابکاری می کنم (چرا خرابکاری می کنی؟) هر چیزی را که دوست دارم (هر چیزی که دوست داشتم)
همیشه زیباست تا زمانی که آن را به هم نریزم

[کر: Bebe Rexha]
چرا هر چیزی را که دوست دارم خراب می کنم؟
همیشه زیباست تا زمانی که آن را به هم نریزم
چرا هر چیزی را که دوست دارم خراب می کنم؟
دیوارها بسته شده اند زیرا من آنها را ساخته ام

[خروجی: Bebe Rexha]
چرا خرابکاری میکنم؟

 

لینک دانلود

 

  • محمد محمدی